PRATT, Daniel ‹ LBT 28922 ›: Difference between revisions

From London Book Trades
Jump to navigation Jump to search
Pybot (talk | contribs)
Created page with "{{PersonBadges||married=1}} <!-- 28922 LBT28922 28922 Danial Daniel Daniela Daniele Daniell Daniella Danielle Danyal Danyell BARRETT BEARD BEART BIARD BIRT BRADDY BRADY Bratt BREADE BRED BRETT BREWIT BREWITT BRIGHT Britt BROAD BROADY BRYTTE BURT BYARD PARDO PARDOE PARRATT PARRETT PARROTT Peart PERROT PIRT PORRET Pratt Pretty PRIDIE Prout PRUETT PURDIE PURDY-->{{#set: Sex=M | LBTNum=28922 | birth date= | death date= }}{{#set: firstname=Daniel | lastname=PRATT }}{{FloruitT..."
 
Pybot (talk | contribs)
No edit summary
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{PersonBadges||married=1}}
{{PersonBadges||married=1}}
<!-- 28922 LBT28922 28922 Danial Daniel Daniela Daniele Daniell Daniella Danielle Danyal Danyell BARRETT BEARD BEART BIARD BIRT BRADDY BRADY Bratt BREADE BRED BRETT BREWIT BREWITT BRIGHT Britt BROAD BROADY BRYTTE BURT BYARD PARDO PARDOE PARRATT PARRETT PARROTT Peart PERROT PIRT PORRET Pratt Pretty PRIDIE Prout PRUETT PURDIE PURDY-->{{#set: Sex=M | LBTNum=28922 | birth date= | death date= }}{{#set: firstname=Daniel | lastname=PRATT }}{{FloruitTimeLine|start=1724|end=1724}}
<!-- 28922 LBT28922 28922 Danial Daniel Daniela Daniele Daniell Daniella Danielle Danyal Danyell BARRETT BEARD BEART BIARD BIRT BRADDY BRADY Bratt BREADE BRED BRETT BREWIT BREWITT BRIGHT Britt BROAD BROADY BRYTTE BURT BYARD PARDO PARDOE PARRATT PARRETT PARROTT Peart PERROT PIRT PORRET Pratt Pretty PRIDIE Prout PRUETT PURDIE PURDY -->{{#set: Sex=M | LBTNum=28922 | birth date= | death date= }}{{#set: firstname=Daniel | lastname=PRATT }}{{FloruitTimeLine|start=1724|end=1724}}{{#set: floruitstart=1724 | floruitend=1724}}
__TOC__
<span id="flline">''&nbsp;[[How Floruit is Calculated | floruit]] 1724 <span title="From life events or editors' annotations">(B)</span>&mdash;1724 <span title="From life events or editors' annotations">(B)</span>; &nbsp;Male, married''</span>__NOTOC__
<span id="flline">''[[How Floruit is Calculated |<span title="Grade of floruit confidence (A to E)">floruit (D)</span>]]'' '' 1724''  - '' 1724 ''; &nbsp;''Male'', '' married''</span>
== Family Relationships ==
== Family Relationships ==
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
|-
! LBTNumber !! Name !! Relationship !! Occupation
! Relationship !! Name !! Occupation !! Comments || <span title="Confidence in Relationship">[[Relationship Confidence Scores|Conf]]</span>
|-
|-
|5351||[[Placeholder]]||spouse||
|style="text-align: right;"|spouse:||[[PRATT, (Unknown) ‹ LBT 05351 ›]]||||||style="text-align: right;"|<span title="High confidence: The relationship is well-evidenced. Names and identity numbers agree, possibly confirmed by the name index.; Suitable for citation.>95</span>
|-
|19298||[[Placeholder]]||child||Bookbinder
|}
|}
{{#set:
{{#set:
|Has spouse=Placeholder
|Has spouse=PRATT, (Unknown) ‹ LBT 05351 ›
|Has child=Placeholder
}}
}}
== Occupations (1) ==
== Occupations (1) ==
Line 31: Line 27:
  ! Date !! Address !! Trade at Addr !! Source !! Comment
  ! Date !! Address !! Trade at Addr !! Source !! Comment
  |-
  |-
  | 1725-11-02 || St Martin in the Fields ||  || McKenzie, D.F. (1978) || - Parish of
  | 1725-11-02 || [[St Martin in the Fields |  St Martin in the Fields]] ||  || McKenzie, D.F. (1978) || - Parish of
  |}
  |}
  {{#subobject:addr1
  {{#subobject:addr1
Line 47: Line 43:
[[Category:Male]]
[[Category:Male]]
[[Category:Stationery / stationer (book trade)]]
[[Category:Stationery / stationer (book trade)]]
</div>

Latest revision as of 23:10, 12 April 2026

Badges
Married
14501940
15001600170018001900
Floruit: 1724

  floruit 1724 (B)—1724 (B);  Male, married

Family Relationships

Relationship Name Occupation Comments Conf
spouse: PRATT, (Unknown) ‹ LBT 05351 › 95

Occupations (1)

Occupation Comment
Stationer McKenzie, D.F. (1978), father of ST/3:4250

Addresses (1)

Date Address Trade at Addr Source Comment
1725-11-02 St Martin in the Fields McKenzie, D.F. (1978) - Parish of